5 Khó khăn mà Nghề phiên dịch mang lại

18.07.2018 10016 hongthuy95

Bạn dự định theo đuổi nghề phiên dịch nhưng băn khoăn không biết nghề này có tương lai không? Bạn lo sợ sẽ gặp phải vô vàn những khó khăn khi hành nghề phiên dịch? Để giúp bạn dễ dàng đưa ra quyết định, Vieclamnhamay.vn xin chia sẻ những khó khăn có thể gặp phải trong nghề để bạn tham khảo…

5 khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại

Bạn có biết những khó khăn phiên dịch viên có thể gặp phải khi hành nghề phiên dịch?

5 Khó khăn nghề phiên dịch mang lại

- Áp lực công việc cao

Phiên dịch được cho là nghề nhiều áp lực. Các phiên dịch viên phải chịu tâm lý khá lớn trong mỗi buổi dịch, nhất là phiên dịch viên mới vào nghề hay các buổi dịch mang tính quan trọng cao. Bởi, khi phiên dịch, phiên dịch viên phải tập trung cao độ để nghe người nói - ghi nhớ đầy đủ những nội dung cần thiết nhất và truyền tải chính xác hàm ý đến người nghe nhưng vẫn phải đảm bảo lời dịch trôi chảy, trau chuốt, hấp dẫn và dễ tiếp nhận nhất. Do đó, sức ép về thời gian, chất lượng dịch, khả năng phản xạ hay xử lý tình huống mang đến cho người dịch những áp lực không hề nhỏ.

- Tính cạnh tranh cao và đào thải lớn

Trong thời buổi hội nhập như hiện nay có không ít người giỏi từ 2 thứ tiếng trở lên và họ hoàn toàn đủ điều kiện để hành nghề phiên dịch. Do đó, bên cạnh cơ hội việc làm lớn, mức thu nhập cao thì nghề phiên dịch cũng chứa đựng tính cạnh tranh cao và mức độ đào thải không hề nhỏ. Chỉ những ai đáp ứng được nhu cầu dịch thuật của phần lớn khách hàng và của xã hội thì mới sống lâu được với nghề.

5 khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại

Phiên dịch là nghề có tính cạnh tranh cao và mức độ đào thải lớn

- Bắt buộc phải thông thạo ngoại ngữ

Phiên dịch viên không đơn giản chỉ là công việc giao tiếp, nghe - nói đơn thuần mà đòi hỏi rất nhiều kỹ năng và vốn hiểu biết. Một trong những tiêu chí đầu tiên khi tuyển chọn phiên dịch viên là khả năng thông thạo ngoại ngữ của họ, tức là thuần thục văn phong nói của ngôn ngữ cần dịch và cần được dịch, sử dụng thành thạo các từ/ cụm từ vựng chuyên ngành có liên quan, áp dụng vào đúng ngữ cảnh, bối cảnh văn hóa của các quốc gia khi dịch…

- Tuyệt đối đề cao tính kỷ luật trong nghề nghiệp

Yêu cầu công việc bắt buộc phiên dịch viên phải tuyệt đối trung thành với ngôn ngữ gốc (hay ngôn ngữ nguồn). Đây được coi như vấn đề “đạo đức/ lương tâm nghề nghiệp” của người dịch. Bởi, chỉ cần dịch sai một từ/ cụm từ cũng có thể hướng nội dung dịch sang một ý khác, có thể gây nên những hiểu lầm và hậu quả nghiêm trọng giữa các bên. Vì vậy, phiên dịch viên cần đặc biệt cẩn thận trong việc nghe - hiểu và truyền đạt thông tin, hãy đặt lương tâm và tính kỷ luật lên cao nhất.

5 khó khăn mà nghề phiên dịch mang lại

Yêu cầu bắt buộc trong công việc của phiên dịch viên là phải tuyệt đối trung thành với ngôn ngữ gốc

- Phải hiểu được tâm lý cảm xúc của người nói

Để phần dịch diễn ra trôi chảy và mang lại chất lượng tốt nhất, ngoài khả năng tốc ký, phiên dịch viên còn phải dự đoán được nội dung câu nói của người nói ngay cả khi họ chưa nói xong. Để làm được điều này, bạn phải nắm bắt được tâm lý cảm xúc của họ thông qua cử chỉ cơ thể, nét mặt, thái độ tại mỗi thời điểm thể hiện lời nói để lựa chọn từ ngữ và giọng điệu thích hợp nhất cho ngôn ngữ đích của mình.

Mỗi ngành nghề đều chứa đựng những đặc thù công việc riêng và lợi ích sẽ luôn đi liền cùng với khó khăn. Vậy nên, nếu thực sự đam mê và quyết tâm theo đuổi nghề, bạn hoàn toàn có thể vượt qua những khó khăn trên để thể hiện bản thân, khẳng định năng lực và tiến xa hơn với nghề.

Ms. Công nhân

4.9 (409 đánh giá)
5 Khó khăn mà Nghề phiên dịch mang lại 5 Khó khăn mà Nghề phiên dịch mang lại

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

Kế toán trưởng là gì? Bản mô tả công việc kế toán trưởng trong doanh nghiệp

Kế toán trưởng là gì? Bản mô tả công việc kế toán trưởng trong doanh nghiệp

Kế toán trưởng đóng vai trò vô cùng quan trọng trong bộ máy tổ chức kế toán của một doanh nghiệp. Vậy bạn có thể giải thích cụ thể Kế toán trưởng là g...

06.02.2025 5319

7 Nguyên tắc cần lưu ý khi làm Phiên dịch viên tiếng Nhật

7 Nguyên tắc cần lưu ý khi làm Phiên dịch viên tiếng Nhật

Nhật Bản là đất nước coi trọng lễ nghi và phép tắc trong mọi trường hợp, mọi tình huống; cả trong giao tiếp lẫn công việc. Bạn là phiên dịch viên tiến...

03.02.2025 1723

Thu nhập thấp, công nhân có nên về quê ăn Tết?

Thu nhập thấp, công nhân có nên về quê ăn Tết?

“Thu nhập thấp, năm nào vợ chồng tôi cũng phải bấm bụng dành tiền về quê ăn Tết. Dần dần, Tết trở thành nỗi ám ảnh trong tôi”... Làm lụng vất vả cả...

08.12.2024 2829

Doanh nghiệp ép tăng ca dịp cận Tết, công nhân có quyền khởi kiện?

Doanh nghiệp ép tăng ca dịp cận Tết, công nhân có quyền khởi kiện?

Dịp cận Tết, nhiều doanh nghiệp tổ chức tăng ca để kịp tiến độ. Tuy nhiên, tình trạng này kéo dài liên tục khiến công nhân kiệt sức và không có thời g...

07.12.2024 30294