Phiên dịch viên tiếng Thái là gì? Mức lương phiên dịch viên tiếng Thái bao nhiêu?

28.12.2018 5428 hongthuy95

Tuy không phổ biến như phiên dịch viên tiếng Trung, Hàn, Nhật, Anh nhưng nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên tiếng Thái hiện khá cao tại Việt Nam. Bằng chứng là khi gõ “tìm việc phiên dịch viên tiếng Thái 2018”, chỉ trong 0,49s đã cho ra đến hơn 54 triệu kết quả tìm kiếm. Vậy bạn đã biết phiên dịch viên tiếng Thái là gì? Mức lương cho vị trí này ra sao? Nếu chưa có nhiều thông tin, cùng Tuyencongnhan.vn tìm hiểu điều này

phiên dịch viên tiếng thái là gì
Nghề phiên dịch viên tiếng Thái hiện có nhu cầu tuyển dụng khá cao tại Việt Nam

Phiên dịch viên tiếng Thái là gì?

Phiên dịch viên nói chung, phiên dịch viên tiếng Thái nói riêng là người làm nhiệm vụ chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, ở đây là chuyển từ tiếng (Việt) sang tiếng Thái hoặc ngược lại nhằm xóa bỏ rào cản giữa hai ngôn ngữ, giúp hai bên hiểu đúng - đủ ý nghĩa lời nói của nhau.

Cũng như tất cả các phiên dịch viên các ngôn ngữ khác, phiên dịch viên tiếng Thái cũng có thể làm việc ở nhiều môi trường như cuộc họp công ty; hội nghị, hội thảo chuyên đề; hội nghị, hội thảo cấp cao; phiên dịch du lịch; phiên dịch MC; phiên dịch tháp tùng; phiên dịch ở bệnh viện, nhà máy… được gặp gỡ, mở rộng mối quan hệ với rất nhiều người nổi tiếng thành đạt – gặp không ít căng thẳng, áp lực trong việc tạo ra bản dịch chuẩn, xử lý tình huống phát sinh, tai nạn nghề nghiệp…

Phiên dịch viên tiếng Thái lương bao nhiêu?

Thống kê cho thấy, nghề phiên dịch tiếng Thái được trả mức thù lao khá cao tại Việt Nam. Báo giá phiên dịch viên tiếng Thái cao hay thấp tùy thuộc vào rất nhiều yếu tố như: môi trường làm việc, loại hình phiên dịch, kinh nghiệm làm việc, ngôn ngữ phiên dịch, chuyên ngành phiên dịch, cấp độ phiên dịch, thời lượng phiên dịch…

Cụ thể, nếu xét theo cấp độ phiên dịch, một phiên dịch tiếng Thái đạt yêu cầu sẽ kiếm được mức thù lao tương ứng là:

- 50 USD/ giờ - 70-80 USD/ ngày nếu ở cấp độ 1 (cấp cơ bản)

- 80 USD/ giờ - 100-150 USD/ ngày nếu ở cấp độ 2 (cấp nâng cao)

- 120 USD/ giờ - 220-270 USD/ ngày nếu ở cấp độ 3 (cấp cao cấp)

Ngoài ra, các phiên dịch viên tiếng Thái còn có thể có được thu nhập cao hơn nữa nếu biết cách “làm thế nào để phiên dịch viên có được thu nhập cao?”.

phiên dịch viên tiếng thái là gì
Phiên dịch viên tiếng Thái nhận được mức thù lao khá cao tại Việt Nam

Tiêu chí cần có để trở thành phiên dịch viên tiếng Thái là gì?

Môi trường làm việc năng động - cơ hội việc làm lớn - mức thu nhập cao - đãi ngộ tốt - nhiều cơ hội thăng tiến… thế nhưng, để trở thành một phiên dịch viên tiếng Thái chuyên nghiệp và được săn đón, ứng viên tìm việc phiên dịch viên tiếng Thái cần đảm bảo đáp ứng các tiêu chí tuyển dụng cơ bản nhất gồm:

- Thuần thục tiếng Thái như người bản xứ

- Thông thạo ngôn ngữ còn lại (tiếng Việt chẳng hạn)

- Am hiểu tường tận nền văn hóa của 2 quốc gia sử dụng cặp ngôn ngữ phiên dịch

- Kiên trì, chăm chỉ trong rèn luyện; cố gắng, nỗ lực hoàn thiện trong công việc

- Thành thạo các kỹ năng giao tiếp, thuyết trình

- Biết tổ chức, sắp xếp công việc hợp lý; linh hoạt và khéo léo xử lý các tình huống phát sinh, tai nạn nghề nghiệp

- Nêu cao đạo đức nghề nghiệp

phiên dịch viên tiếng thái là gì
Một PDV tiếng Thái chuyên nghiệp phải am hiểu tường tận nền văn hóa của quốc gia đó

Hy vọng những chia sẻ trên đây của Vieclamnhamay.vn sẽ là câu trả lời đầy đủ cho thắc mắc phiên dịch viên tiếng Thái là gì, mức lương của vị trí này ra sao, tiêu chí tuyển dụng như thế nào… từ đó, bước đầu định hướng công việc tương lai của bản thân.

Ms. Công nhân

4.7 (297 đánh giá)
Phiên dịch viên tiếng Thái là gì? Mức lương phiên dịch viên tiếng Thái bao nhiêu? Phiên dịch viên tiếng Thái là gì? Mức lương phiên dịch viên tiếng Thái bao nhiêu?

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

Chỉ điểm 05 Ngộ nhận phổ biến về nghề HR và sự thật không phải ai cũng biết

Chỉ điểm 05 Ngộ nhận phổ biến về nghề HR và sự thật không phải ai cũng biết

Nhắc đến nhân sự (HR) trong nhà máy, nhiều người lập tức nghĩ đến “tuyển dụng – chấm công – tính lương – làm sự kiện”. Chính những hiểu sai này khiến...

16.12.2025 78

“Nhảy việc” không phải lúc nào cũng xấu

“Nhảy việc” không phải lúc nào cũng xấu

[Hiểu đúng để chọn đúng cho sự nghiệp của bạn] Trong môi trường nhà máy – khu công nghiệp, nhảy việc không còn là chuyện hiếm. Nhưng nhảy việc nhiề...

09.12.2025 115

Những ngộ nhận sai lầm về nghề Bảo hộ lao động – và sự thật ít ai biết

Những ngộ nhận sai lầm về nghề Bảo hộ lao động – và sự thật ít ai biết

Trong môi trường nhà máy - khu công nghiệp, nhắc đến Bảo hộ lao động (BHLĐ) nhiều người vẫn nghĩ ngay đến hình ảnh một anh/chị “đi nhắc đội mũ” hoặc “...

08.12.2025 97

Tất tần tật các thuật ngữ thường gặp trong nhà máy - KCN không phải ai cũng biết

Tất tần tật các thuật ngữ thường gặp trong nhà máy - KCN không phải ai cũng...

Khi tìm việc hoặc làm việc tại nhà máy – khu công nghiệp (KCN), hiểu đúng các thuật ngữ chuyên ngành giúp công nhân nắm rõ quyền lợi, trách nhiệm và c...

03.12.2025 149