Nghề phiên dịch “hái ra tiền” – có đúng vậy không?

12.11.2018 1205 hongthuy95

Nghề phiên dịch luôn được nhắc đến là nghề hot – lương cao, có khi thu nhập hàng chục nghìn đô la mỗi tháng. Vậy có đúng không khi nhận định “nghề phiên dịch hái ra tiền”? Hãy cùng Vieclamnhamay.vn đi tìm lời giải đáp phù hợp cho thắc mắc trên

nghề phiên dịch hái ra tiền - có đúng vậy không
Có đúng không khi nói nghề phiên dịch hái ra tiền?

Thu nhập phiên dịch viên hiện nay ra sao?

Hiểu một cách đơn giản và dễ hiểu, phiên dịch là hình thức người dịch thực hiện chuyển tải nội dung thông tin, ngữ nghĩa từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác thông qua phương thức truyền đạt bằng miệng; người thực hiện nhiệm vụ công việc này được gọi chung là phiên dịch viên (PDV). Nhiệm vụ của PDV được coi là thành công khi các bên giao tiếp (những người nói các thứ tiếng khác nhau) có thể hiểu được nội dung giao tiếp và cảm nhận được quan điểm, thái độ của người cùng giao tiếp để có cách ứng xử và giao tiếp tiếp theo một cách phù hợp và đúng mực.

Nói về thu nhập của PDV, hầu hết mọi người cả trong và ngoài ngành nghề đều đồng ý rằng đây là một nghề có mức thu nhập cao và ổn định. Tuy nhiên, mức thù lao của từng buổi dịch cao hay thấp sẽ tùy thuộc vào từng yếu tố. Như:

  • Ngôn ngữ phiên dịch: rẻ nhất là dịch tiếng Anh; đắt nhất là dịch các tiếng Ả Rập, Đan Mạch - Hà Lan

  • Nội dung dịch: rẻ nhất là dịch trong các lĩnh vực kinh tế, xã hội nói chung; đắt nhất là dịch trong lĩnh vực y, dược, vũ trụ…

  • Loại hình dịch: dịch cabin đắt hơn dịch đuổi.

Ngoài ra, kinh nghiệm làm việc được xem như thước đo “thương hiệu” cho người phiên dịch và quyết định nhiều đến mức lương và định giá tương ứng với người dịch. Hiện nay, mức thấp nhất trong các báo giá công khai tại các công ty dịch thuật tại Việt Nam dao động trong khoảng 10 - 15$/h, giá trung bình là 15 - 25$/h. Như vậy, nếu tính ở mức trung bình thì một PDV làm việc 6h/ ngày, 5 ngày/ tuần sẽ có mức thu nhập vào khoảng 1.800 - 3.000$/ tháng, tương đương khoảng 42 - 70 triệu đồng/ tháng. Mức thu nhập này cao gấp từ 4-7 lần mức thu nhập công chức bậc cao đủ điều kiện nộp thuế thu nhập cá nhân theo quy định của nhà nước Việt Nam (9 triệu đồng/ tháng). Đặc biệt, các PDV có thương hiệu được mời dịch cho các sự kiện lớn, sự kiện nội bộ cần sự chính xác tuyệt đối sẽ được trả đến 100, thậm chí vài trăm đô la một giờ.

Tham khảo thêm bản báo giá phiên dịch mới và chính xác nhất: Tại đây!

nghề phiên dịch hái ra tiền - có đúng vậy không
Nghề phiên dịch có thu nhập cao và ổn định

Nghề phiên dịch có thực sự “hái ra tiền”?

Qua bảng tổng hợp mức lương trên các trang tin tuyển dụng phiên dịch (như Vieclamnhamay.vn), không thể phủ nhận rằng phiên dịch là một nghề đem lại thu nhập tương đối cao và ổn định so với mặt bằng lương các nghề nghiệp khác trên thị trường hiện nay. Tuy nhiên, ngành nghề này không chỉ mang lại nguồn thu nhập khủng mà còn giúp người phiên dịch (PDV) có nhiều cơ hội trải nghiệm và tiếp xúc với nhiều nền văn hóa, nhiều đối tác khác nhau trong và ngoài nước; cùng với đó là những áp lực, thách thức và khó khăn mà nhân sự trong nghề phải đối mặt, nhất là tai nạn nghề nghiệp không lường trước.

  • Bạn có thể bị đề nghị thay phiên dịch khác vì các lí do như dịch kém, giọng dịch quá khó nghe hay tác tác phong, trang phục kém chuyên nghiệp

  • Bị diễn giả hay thính giả dừng dịch giữa chừng để đính chính thông tin vì bạn dịch sai

  • Bị buộc phải hủy buổi dịch sát “giờ G” vì bị tai nạn, mất giọng, bị ốm hay bận việc gia đình đột xuất

  • Bị áp lực về thời gian phiên dịch, vốn hiểu biết và sự tác động từ nhiều phía đến chất lượng buổi dịch

  • Gặp khó khăn khi gặp phải diễn giả nói quá nhanh…

Những phiên dịch viên nhận được thù lao cao sẽ là người dù gặp phải những tai nạn khó đỡ không mong muốn nhưng vẫn luôn giữ được thái độ bình tĩnh và linh hoạt trong khâu xử lý tình huống - đồng thời không ngừng học hỏi và rèn luyện để hoàn thiện kỹ năng và năng lực phiên dịch của bản thân, hạn chế tối đa những sai sót xảy ra trong quy trình phiên dịch.

nghề phiên dịch hái ra tiền - có đúng vậy không
Muốn có mức thù lao cao, PDV phải có kinh nghiệm xử lý tai nạn nghề nghiệp

Như vậy, không phủ nhận rằng nghề phiên dịch dễ kiếm tiền nhưng để “hái” được số tiền đó, các PDV phải thực sự kiên trì, hy sinh và tràn đầy đam mê cùng sự nhiệt huyết với nghề. Bằng không, nếu không đương đầu và vượt qua những áp lực vô cùng lớn thì chắc chắn, việc chuyển nghề, nhảy việc chỉ là chuyện không sớm thì muộn cũng sẽ xảy ra.

Ms. Công nhân

4.4 (734 đánh giá)
Nghề phiên dịch “hái ra tiền” – có đúng vậy không? Nghề phiên dịch “hái ra tiền” – có đúng vậy không?

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

Chỉ điểm 05 Ngộ nhận phổ biến về nghề HR và sự thật không phải ai cũng biết

Chỉ điểm 05 Ngộ nhận phổ biến về nghề HR và sự thật không phải ai cũng biết

Nhắc đến nhân sự (HR) trong nhà máy, nhiều người lập tức nghĩ đến “tuyển dụng – chấm công – tính lương – làm sự kiện”. Chính những hiểu sai này khiến...

16.12.2025 18

“Nhảy việc” không phải lúc nào cũng xấu

“Nhảy việc” không phải lúc nào cũng xấu

[Hiểu đúng để chọn đúng cho sự nghiệp của bạn] Trong môi trường nhà máy – khu công nghiệp, nhảy việc không còn là chuyện hiếm. Nhưng nhảy việc nhiề...

09.12.2025 66

Những ngộ nhận sai lầm về nghề Bảo hộ lao động – và sự thật ít ai biết

Những ngộ nhận sai lầm về nghề Bảo hộ lao động – và sự thật ít ai biết

Trong môi trường nhà máy - khu công nghiệp, nhắc đến Bảo hộ lao động (BHLĐ) nhiều người vẫn nghĩ ngay đến hình ảnh một anh/chị “đi nhắc đội mũ” hoặc “...

08.12.2025 55

Tất tần tật các thuật ngữ thường gặp trong nhà máy - KCN không phải ai cũng biết

Tất tần tật các thuật ngữ thường gặp trong nhà máy - KCN không phải ai cũng...

Khi tìm việc hoặc làm việc tại nhà máy – khu công nghiệp (KCN), hiểu đúng các thuật ngữ chuyên ngành giúp công nhân nắm rõ quyền lợi, trách nhiệm và c...

03.12.2025 88